¿Alguna vez te has preguntado por qué los openings de anime ya no se doblan al español latino? Pues Lalo Garza, reconocido por dar vida a varios personajes, entre ellos Krilin de Dragon Ball, dio una respuesta.
A través de su cuenta de TikTok, el actor reveló la razón por la que el doblaje ya no contempla los temas musicales, y aunque suena como algo muy válido, nos deja una sensación agridulce.
Según Lalo Garza, todo comenzó con la llegada de Dragon Ball Z: La batalla de los Dioses, donde la banda a cargo del opening pidió que se mantuviera su tema intacto.
Esta petición no fue algo malintencionado, ya que querían darse a conocer en otras partes del mundo y si alguien doblaba su canción sería complicado.
A partir de ese momento otras agrupaciones comenzaron a hacer lo mismo, así que desde 2010 los temas de apertura del anime ya no están doblados al español.
¿Seguimos apreciando el trabajo de doblaje de las canciones?
Aunque Lalo Garza ya nos explicó por qué los openings de anime ya no se doblan al español latino, también deberíamos preguntarnos si en verdad el público sigue valorando este tipo de trabajos.
Si recuerdas, con el estreno de Dragon Ball Super se armó un verdadero caos, y todo debido a que el tema de apertura no fue del agrado de todos los fans.
En un principio se quejaron de la entonación del cantante, a quien criticaron por sonar desafinado, pero este no fue el único reclamo.
La letra también fue objeto de quejas y burlas, sobre todo en la parte de los coros en donde salió el ahora famoso ‘vuela, pega y esquiva’.
Tal parece que nos acercamos inevitablemente al fin de los openings en español, y solo nos quedaremos con las grandes joyas que escuchamos hace 20 años o más.
¿Estás de acuerdo con este cambio? Cuéntanos en los comentarios y síguenos en nuestras redes sociales.