Durante el E3 2017 hizo un gran impacto el título de Crackdown 3, pero ahora está causando más impacto el hecho de que no se doblará al español en España.
El título tuvo mucho ruido durante la E3, pero quizás no por las razones correctas. Gran parte de esto fue que todos estaban esperando la sorpresa que el actor Terry Crews (Los indestructibles, ¿dónde están las rubias?, Brooklyn 99) había anunciado que tendría durante el evento. Durante meses se le estuvo rogando a Blizzard que utilizará la voz de este talentoso actor para el personaje Doomfist en Overwatch. Terry había expresado que sí sería de su agrado y lo haría con mucho gusto si se lo pidieran. Cuando anuncia su sorpresa, todos esperaban que apareciera con el título tan popular, pero, oh decepción, su sorpresa era para el título Crackdown 3.
Ahora aparece un poco más de polémica al ver que en España no se doblará el juego al español. Hay que notar que hasta el momento esto no quiere decir que en latinoamérica no se vaya a crear un doblaje, ya que sí se hizo el trabajo de doblaje para los títulos Gears of War y Quantum Break, mismos títulos que en España no recibieron esta característica. La noticia viene de Lidia Pitzalis, una forma representativa muy importante en la comunidad española a través de un tweet. En el mismo indica que en vez de doblaje, el juego solo contará con subtítulos.
No. Vendrá con subtítulos
— Lidia Pitzalis (@LidiaPitzalis) July 11, 2017
En México el trabajo de doblaje es muy importante. Ha marcado una gran tradición y la gente sigue con gusto a sus artistas de doblaje favoritos, tal como es el caso con Sebastián Llapur que presta su voz para Marcus Fenix en Gears of War, y muchísimos otros personajes dentro y fuera de los videojuegos, como Darth Vader en las últimas películas, Diego en La era de Hielo 2, 3 y 4, el profesor Snape en Harry Potter, entre muchas otras. En cuanto tengamos noticias sobre este asunto en latinoamérica se los haremos saber.
[Fuente]