Blue Lock es uno de los spokon más queridos del último par de años. Su debut, que coincidió con la Copa Qatar en 2022, proyectó un momento especial para el anime de fútbol. Sin embargo, todo el encanto se desvaneció tras el golpe desafortunado del trabajo de estudio 8-bit, que en pleno 2024 terminó por animar un cuadro que impactó de manera negativa, y mucho más que los goles de los delanteros egoístas.
La comunidad de Blue Lock considera que la casa de animación hace un trabajo deplorable y que está tirando por la borda la flamante historia de Yoichi Isagi y compañía.
Cabe mencionar que el spokon está lleno de husbandos, al igual que Wind Breaker, no obstante, ni siquiera eso mantiene a la audiencia porque todo está congelado. En definitiva, basta echar un vistazo para comprobar que: vemos paneles de manga coloreados.
Aunque, incluso con ello: no es lo peor, los fondos de Blue Lock dejan mucho qué pensar…
A continuación te comento todo lo que 8-bit Studio está haciendo mal.
Blue Lock, de cómo tirar un éxito de anime por la borda, en dos segundos de la nueva temporada
¿Qué sucede con la segunda temporada de Blue Lock: Sub-20 Japan?
De manera simple y directa: la animación de Blue Lock se reduce a los paneles de manga coloreados.
Un ejemplo reciente del trabajo que se hace en la animación es el capítulo número once, que se tituló “Lo que nos enseñaste”, en éste vimos cómo Shidou, Yuki y Aiku “despiertan el flow” y consiguen alcanzar un nuevo estado de consciencia. El papel de Shidou es voraz, ya que reduce por completo las posibilidades de victoria de Blue Lock, aunque como spoiler y recordatorio: después el equipo da la vuelta con la aparición de Barou, el Rey egoísta.
Blue Lock dejó de tener problemas con la animación en general. Incluso los fondos son desorbitantes e incoherentes, con respecto a la expectativa de los fanáticos.
Te recomendamos: Test: ¿Qué personaje eres de Blue Lock?
Blue Lock, acerca del magnánimo episodio once: el gol y la fecundación dramática
El episodio once, en el que Shidou se exalta y se abre ante él un nuevo panorama, tiene que ver con: sus venas futbolísticas, Sae Itoshi y los goles, teniendo eso en el imaginario, logramos ver al gol del delantero con una idea bastante intensa: la fecundación de un óvulo.
De esta manera es que Shidou cambia el imaginario de Blue Lock, este hecho desconcertó a los fanáticos de la serie que dejan de comprender hacia donde se dirige la adaptación de 8-bit Studio.
Ya que, si bien, Shidou siempre tuvo un aura demoniaca y una exaltación que cambia de manera radical, el lenguaje y las imágenes causaron una pésima reacción en los fanáticos.
Además, la caída de Blue Lock es realmente desconcertante. Las texturas en la animación cambian de la nada. Por momentos vemos la animación congelada pero tradicional y por otros se alcanza a notar una mucho más plástica que contrasta fuertemente con el estilo previo. En segundos parece que estamos en medio de un videojuego y luego regresamos a la animación.
Además, hay demasiados momentos en que las imágenes se quedan congeladas, si bien, se les añaden diferentes efectos, éstos sólo generan más huecos en la narración y crean una adaptación extraña.
Ante todo esto, es que parece que la serie necesita un gran empuje, y justo ello solicitó un nuevo doblaje que, cuando menos en el español de Latinoamérica, podría cambiar un poco el lienzo de exposición.
Te recomendamos: Test: Blue Lock, ¿quién serías del equipo de Eleven según tu personalidad?
La cortina de humo que intenta iluminar a Blue Lock en América Latina
“Como no encontramos un centro delantero bueno en México, nos fuimos a Japón”.
Se compartió la declaración de Luis García y Christian Martinoli que anunciaron, serían parte del elenco de doblaje de Blue Lock.
Luis García Postigo es uno de los delanteros más importantes de México, el exfutbolista mexicano es comentarista y es reconocido por ser uno de los mejores jugadores. Por otro lado, Christian Octavio Martinoli Curi es un reconocido periodista deportivo, pese a ser argentino, desempeña su carrera aquí.
Tanto Luis García como Christian Martiloni comentan los partidos de futbol en TV Azteca, y parece que accedieron a tener un papel en el doblaje de Blue Lock.
Así como los susurros comenzaron acerca de que el proyecto Blue Lock habría sido real y un éxito satisfactorio, cuando Japón comenzó a posicionarse en la Copa Qatar, el germen de que los populares comentaristas den vida al anime podría encontrar un interés mayor: conectar a los fanáticos nuevamente con su realidad y así generar un hype intenso.
Sin embargo, es complicado, pese al peso de los conductores, especialmente por la calidad de la serie. Si bien, dio resultado hace dos años, en gran medida se debió a que por sí mismo, el proyecto era prolijo, en este nuevo escenario, todo cambió radicalmente.
Pese a que los fanáticos se quejaron desde el principio de la animación, no pareció que sus comentarios fueran escuchados, a final de cuentas el proyecto ya había arrancado, no obstante, no parece que un doblaje sea capaz de levantar algo tan inacabado como es Blue Lock.
El destino de la serie está lejos de acorralarla al olvido, las ventas en Japón son increíbles, sin embargo, la posición del anime sí es algo más complejo. Ya existen diversas denuncias informales que circulan en los medios acerca de que 8-bit busca ahorrarse dinero y por ello los cortes en la animación son terribles, cuestión que deja de lado a los animadores.
Pese a las exigencias, no se informa si la serie cambiará de casa de animación en el futuro, lo que es un hecho es que el anime de Blue Lock no es anime en sí. Estamos ante la lectura del manga en voz de dos grandes comentaristas y expertos en deportes, eso es evidente, pero quizá no suficiente.
Habrá que ver cómo siguen el curso de las cosas. Y si acaso Blue Lock es lo suficientemente salvable.
Date una vuelta por Discord y no te pierdas las noticias en Google News. Además, recuerda seguirnos en X e Instagram.