El doblaje de la serie ya está en marcha. Hay una buena serie de proyectos alrededor del nuevo anime de Captain Tsubasa.
A través de la cuenta de Facebook de Cinemex y KORA International nos enteramos de que la nueva serie de Captain Tsubasa llegará al menos a México y tendrá doblaje al español.
Lo interesante de este anuncio es que el nuevo anime tendrá un preestreno en cines y luego llegará a televisión. Esta información fue detallada durante un panel en la Conque 2018 que apenas se llevó a cabo en Querétaro.
Aquí el anuncio de Cinemex.
Aquí el primer avance con doblaje latino
De acuerdo con la información publicada por diversas fuentes, el estreno tentativo será para el próximo 1 de junio.
La controversia por usar los nombres originales
Una buena cantidad de fans han expresado su descontento por el uso de los nombres originales de Captain Tsubasa. Incluso también se han quejado de que no esté el nombre de Supercampeones presente.
“Los puristas” andan felices pues no encuentran lógica alguna en llamar Oliver a un japonés o Bruce a alguien con un rostro 100% asiático. Por tan solo mostrar un ejemplo, Steve Hyuga es conocido como Mark Lenders en Europa. Su nombre original es Kojiro Hyuga, que suena igual de “badass” que Steve.
El gran problema de Supercampeones es que en casi todos sus doblajes (original, J y Road to 2002) se cometen muchos errores en el tema de mencionar nombres de jugadores genéricos con protagonistas. Además, mantener los nombres originales de los equipos da una identidad mucho más creíble al producto. ¿Cómo puede existir un colegio en Japón que se llame San Francis? ¿Una ciudad llamada Newpy? ¿Roberto Zediño?
Suena a una broma muy mala.
Es un hecho que los fans nunca se pondrán de acuerdo. Además, debemos añadir que seguramente fue una orden de Japón y tal vez no fue algo que se decidió en México.
¿Qué te parece que se estrene primero Captain Tsubasa en cines antes de televisión?
Hace poco se estrenó en Japón una nueva historia de Captain Tsubasa.