Compartir

Nunca pensamos que Tengen Uzui se pusiera hablar de genitales en una situación así

Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) está gozando de una gran popularidad después de transmitir el Arco del Distrito Rojo el 5 de diciembre, en el que conocemos a Tengen Uzui, el nuevo y poderoso pilar que acompaña a nuestros protagonistas. Y, en el segundo episodio conocimos el lado más ‘barrio’ de este personaje.

En ese capítulo de Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer), Tengen Uzui planeó la manera en que los tres jóvenes cazadores de demonios van a infiltrarse en las tres principales casas de cortesanas. Sin embargo, parece que para hacerlo ha tenido que hablar como sólo él sabe:

kimetsu no yaiba subtitulos demon slayer tengen uzui

En Reddit, los subtítulos de Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) en malayo se traducen como: ‘Tu pene ni está peludo y ya se calienta’. Esta traducción regional ha causado bastante risas entre el fandom, aunque la gente local ha disipado las dudas acerca de su significado.

https://tierragamer.com/kimetsu-no-yaiba-tanjiro-kamado-debilidad

Los subtítulos de Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer)

De acuerdo con la comunidad malaya de Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer), la palabra importante es ‘menggatal’ que puede traducirse como una palabra sugestiva y sexual en algunas áreas del país. Sin embargo, Tengen Uzui no estaba hablando de sus genitales, como demuestran los subtítulos originales del japonés:

kimetsu no yaiba subtitulos demon slayer tengen uzui
‘Es aún muy pronto para ti’.

En los subtítulos del japonés de Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer), simplemente dice: ‘Es aún muy pronto para ti’. Puede que Tengen Uzui sea un personaje flamboyante y distintivo, pero ciertamente no hablaría de los genitales de otro personaje tan fácilmente.

Sigue la discusión sobre este y otros temas en nuestro canal de Discord. También puedes pasarte por nuestro YouTube para ver más contenido relacionado con el anime, cine, cómics, videojuegos y más de la cultura geek: