Algunos fans de One Piece notaron una profética coincidencia del cuento El niño de hule y el anuncio de que Iñaki Godoy dará vida a Luffy
Actualmente, ya es conocido que el actor mexicano Iñaki Godoy será quien interprete a Monkey D. Luffy en la serie live-action de One Piece de Netflix.
Esta es la segunda vez que este joven artista participa en una producción de esta compañía, ya que la primera fue ¿Quién mató a Sara?
Posiblemente, este nexo fue lo que ayudó a Godoy a participar en este proyecto de Tomorrow Studios, aunque el elenco fue aprobado por el mismo creador del manga, es decir, el mangaka Eiichiro Oda.
El actor Iñaki Godoy dará vida a Luffy en la serie de One Piece
Ahora, antes de que se anunciara que Iñaki Godoy daría vida a Luffy, muchos daban por sentado que el actor encargado sería de origen brasileño.
Todo debido a que se mencionó que se respetaría lo manejado en el manga. Aquí cabe decir que el mundo de One Piece no es igual al nuestro. Pero Oda en alguna ocasión sugirió cuáles serían las nacionalidades de los personajes si vivieran en nuestra dimensión.
Eiichiro Oda dijo que Monkey D. Luffy sería brasileño, y los fans, en especial de Brasil, pensaron que se tomaría al pie de la letra esa mención. Pero no fue así, lo que provocó molestia en redes sociales entre los aficionados a la serie en este gran país sudamericano.
En cambio, en México la noticia fue recibida con agrado. No faltaron comentarios al estilo ‘Luffy, hermano, ya eres mexicano’ debido a la elección de Godoy para el papel.
El niño de hule es un cuento que apareció por primera vez en 1993
El caso es que algunos internautas comenzaron a relacionar la nacionalidad del actor con un cuento incluido en un libro de texto de primaria. En este caso, uno de los que reparte la Secretaría de Educación Pública en México. El relato se llama El niño de hule.
Es la historia de un niño llamando Polo que puede estirar sus extremidades como si fueran elásticas. Esa es precisamente una de las habilidades que tiene Luffy en su propia serie, lo que es curioso.
Es una coincidencia tan peculiar que hasta parece un tipo de predicción de parte del autor de este cuento, el cual infortunadamente no sabemos quien es.
Pero sí, este relato apareció por primera vez en el libro Español Lecturas 2 de primaria, y es más viejo que One Piece.
Se remonta a 1993, mientras que la obra de Oda es de 1997, aunque su primer prototipo, llamado Romance Dawn, proviene de agosto de 1996.
Obviamente, entre las dos historias hay un mundo de diferencia; sus planteamientos son muy diferentes. Sin dejar de lado que es muy complicado y extraño imaginar que un libro de texto de primaria llegara a Japón en la década de los 90.