TierraGamer - Noticias de Videojuegos, Anime y Cultura Geek

The Summer Hikaru Died o “El verano en que Hikaru ‘me cayó bien’”; y el GRAN problema de la traducción en Netflix

The Summer Hikaru Died es una de las exclusivas de Netflix, es uno de los títulos más importantes de la temporada y ¡está en una polémica!

vistas

  1. Inicio
  2. >>
  3. Especiales
  4. >>
  5. The Summer Hikaru Died o “El verano en que Hikaru...
Compartir:

The Summer Hikaru Died (Hikaru ga Shinda Natsu: ‘Un verano brillante, pero muerto’) es un anime que se concibe como slice of life y horror, sin embargo, se asimila como soft BL. Llegó como una exclusiva de Netflix en la temporada de verano de 2025; rápidamente sorprendió con su lúcida narrativa que, no obstante, ya demostró varios problemas con su traducción a cargo de María Victoria Rodil. 

The Summer Hikaru Died es un manga escrito e ilustrado por Mokumokuren. Originalmente se publicó en Young Ace Up de Kadokawa Shoten desde 2021, actualmente cuenta con siete volúmenes recopilatorios. Cygames Pictures (Apocalypse Hotel) anunció una salida de doce episodios en su adaptación a anime.

The Summer Hikaru Died es una de las exclusivas de Netflix este año, llegó junto a la segunda temporada de Sakamoto Days. No obstante, de manera rápida comenzó a causar una polémica debido a los subtítulos al español latino que, según los fanáticos, tergiversan la narrativa fuerte y directa. A continuación más detalles. 

¿Qué problemas hay con la traducción de The Summer Hikaru Died? 

The Summer Hikaru Died no es reconocido como un BL, sin embargo, los géneros son mezclas de diferentes reflejos de la vida. Me refiero a que, en un anime de misterio y monstruos, el amor existe, quizá en los márgenes porque el núcleo no es el desarrollo del romance, sino el surgimiento de cierto cuerpo que bajó de la montaña para asentarse en la aldea junto a un amigo importante. 

No obstante, este demonio-dios bajó de la montaña y encarnó en un cuerpo (Hikaru) cuya consciencia estaba por desaparecer, y en el último rayo de luz previo a la oscuridad del abismo, resonó un nombre: Yoshiki; y un anhelo: no dejarlo solo. Así murió Hikaru y nació Hikaru, entre alegorías y metáforas burdas, evidentes, pero bellísimas.

Tras esto, si bien, la historia se enmarca en una villa que oculta muchas cuestiones folclóricas, llena de tonos macabros: el deseo de Hikaru de no dejar solo a Yoshiki es lo que se mantiene vivo. De la misma manera, Yoshiki no desea que Hikaru lo abandone, de esta forma, se erige una historia entre dos personajes que no se sueltan las manos pese a cualquier situación, no obstante, la identidad y consciencia de ambos al saber la verdad que construye su vínculo, puede llegar a ser una cuestión bastante fuerte en la historia general. 

¿Qué implica ser uno mismo? ¿Cómo te formas? ¿Es importante el lugar en que naciste, tus recuerdos, el sentido del humor, tus experiencias familiares y tu ascendencia? ¿Por qué eres lo que eres hoy y cómo te mantienes siendo tú? Fuertes conflictos de identidad y crecimiento son lo que The Summer Hikaru Died desarrolla por medio de una fresca narrativa.

The Summer Hikaru Died es una de las exclusivas de Netflix, es uno de los títulos más importantes de la temporada y ¡está en una polémica!
Fuente: Cygame Pictures

El ambiente asfixiante de The Summer Hikaru Died está lleno de matices y quiebres de significado. No obstante, no es en cuestión de confundir con los significados, sino más bien de abarcar más esferas dentro de ellos; y es tan literal como metafórico: polisémico, aplicable a diferentes contextos. Por ejemplo, la forma en que se comportan tanto Yoshiki como Hikaru permite leer ciertos sentimientos que, no obstante, se han visto difuminados en el discurso.

La complejidad de The Summer Hikaru Died inicia en lo resuelto y directo que podría parecer su discurso, y que, al no ser respetado como tal, ha provocado conflictos en la web. Rodil, la traductora de los primeros tres capítulos, ha sido acusada de homofóbica por atenuar diálogos.

Hay tres momentos que han sido atacados de manera frontal como responsabilidad de la traductora intérprete: 

  • En el episodio uno: cuando Yoshiki le pregunta a Hikaru si le “agrada” y él responde que “le cae bien”, en vez de decir que “le gusta/quiere mucho”.
  • En el episodio dos: cuando la señora le advierte a Yoshiki lo que sucede, y piensa que eran pareja, pero se subtitula como “pensé que era una chica”. 
  • En el episodio tres: cuando Hikaru dice que, pese a todo, no puede evitar querer a Yoshiki; y se subtitula como “caer bien”. 

La comunidad tuvo muchos conflictos al respecto; Rodil se denfendió con las consideraciones acerca de que, es su interpretación y que bajo ciertos contextos, definidos por ella, esa lectura en su traducción no era sólo posible, sino acertada (por ello la eligió, así funciona esa labor).

Sin embargo, The Summer Hikaru Died se caracteriza por una narrativa directa que, más bien, juega con los sentidos en esa forma: en lo literal. En distintos episodios, Hikaru está dentro de Yoshiki, de varias formas y en varios sentidos; y de la misma manera se presenta su cariño, su apego y su deseo por él.

No es cuestión “sólo” de un romance LGBTQ+; sino que, se desestabiliza la idea de poseer al otro, no sólo desde el deseo romántico-sexual; sino, por ejemplo, desde la posesión de alma, del cuerpo como recipiente, desde la sed de un ente sobrenatural que anhela el calor de un vivo, sólido, ahuecado: un espacio que habitar. Debido a esto, las declaraciones de Hikaru no deberían exponerse difuminadas, ya que, la carga literal no sólo es romántica y más hot, sino que abre el panorama para la cuestión de solidificar y acentuar la identidad monstruosa del “otro” y “nuevo” Hikaru. 

The Summer Hikaru Died es una de las exclusivas de Netflix, es uno de los títulos más importantes de la temporada y ¡está en una polémica!
Fuente: Cygame Pictures

Fue una golpe bajo, por ejemplo, cuando Yoshiki le dice a Hikaru que, su anterior amigo, jamás le habría dicho que le gusta, que le agrada tanto, de manera tan directa. Sin embargo, el nuevo Hikaru lo hace y está lleno de otros deseos que se sobreponen y juegan bastante con la dirección sensual y de conocimiento del otro.

Sin embargo, si los diálogos directos se pierden (y sin sentido), se cae este otro juego lleno de tensiones y desde luego, se reduce a lo sentimental que, si bien es bonito, la narración directa despliega más cosas y complejiza la historia, por esto, en The Summer Hikaru Died es importante mantener ciertos recursos lingüísticos cuya evidencia tensa realmente la historia. Lo literal, en esta obra, permite una lectura prolífica, más profunda, que una atenuada cuya función esencial evocaría, en este caso, lo sensible.

Sin embargo, cabe mencionar que, la traductora no es el “problema”; si no en general Netflix que ha tenido un pésimo trabajo en subtítulos para Sakamoto Days y Witch Watch, ¡en ocasiones ni siquiera ponen los subtítulos! ¡Se devoran líneas enteras! Sin embargo, The Summer Hikaru Died colmó los límites de la paciencia.

Te recomendamos: Si te gustó Takopi no Genzai, tienes que ver Higurashi no Naku Koro ni, te explico de qué se trata

La importancia del trabajo de los traductores 

Es cierto, como mencionó Rodil que, traducir es intentar reproducir los sentidos y significados desde tu perspectiva y contexto, para que otras personas sean capaces de comprender tu propia lectura de la obra, traducir es de cierta manera reinterpretar, por esto, hay problemas cuando los traductores hacen trabajos de forma literal o de sobre interpretación.

En otros casos, habría sido importante dar giros y vueltas para mantener lo delicado de la lectura romántica nipona, sin embargo, en este contexto era justamente dejarla como era: dura y directa; ello es lo que da apertura a otros vórtices de lectura: el deseo intenso de un monstruo por un humano, y un humano que mantiene vivo a un muerto por medio de ese mismo deseo que, desde la humanidad o desde la monstruosidad, depara momentos grotescos llenos de tensiones deliciosas y peligrosas. 

The Summer Hikaru Died es una de las exclusivas de Netflix, es uno de los títulos más importantes de la temporada y ¡está en una polémica!
Fuente: Cygame Pictures

Yoshiki literalmente metió la mano en las profundidades de Hikaru, y la piel suave con una protección viscosa lo asustó: el pollo marinado. La narrativa de The Summer Hikaru Died es directa porque precisamente ello evoca lecturas en otros planos. Marcar sutilezas inexistentes desdibujan el sentido macabro y furioso del duelo y el temor en esta historia. 

Esto deja muy por detrás la “delicadeza” del discurso japonés; en el manga, los símbolos y escenas intimidantes e íntimas, nos proponen un sabor especial que, podría haber resentido un atentado en la forzada lectura de Rodil. Es cierto que no podemos ser expertos en todo y que la traducción es un mundo, sin embargo, en obras como The Summer Hikaru Died que tienden a lo literario y a la construcción de sentidos, es importante no sólo conocer la lengua de origen, sino adentrarse un poco en la cultura del manga (que no es lo mismo a la lengua y cultura japonesa en general) que, permite reconocer estos sentidos y necesidades en los lenguajes. 

Recordemos que el mismo anime es una reinterpretación del manga, una “traducción”; no obstante, pese a ser una lectura que rescata cuadros completos y vivifica un “cadáver” (el manga estático), la esencia perdura, conecta y se disuelve en un nuevo formato, sin dejar de lado la necesidad de sus sutilezas y/o trazos rudos para proyectarse con sus diferentes sentidos, dependiendo de la historia y su animación.

¿Tú qué opinas de la traducción de Rodil en The Summer Hikaru Died? 

The Summer Hikaru Died es una de las exclusivas de Netflix, es uno de los títulos más importantes de la temporada y ¡está en una polémica!
Fuente: Cygame Pictures

Te recomendamos: Estos son los 10 mejores animes de terror según Japón

The Summer Hikaru Died, ¿es un BL? ¿Quién es María Victoria Rodil?

Según el perfil de LinkedIn, María Victoria Rodil es una traductora independiente de la Universidad de Buenos Aires. Su trabajo para Netflix en The Summer Hikaru Died se acusó de homofobia, pero, ¿ es cierto que la serie es un BL? 

No, como mencionamos anteriormente, la serie no se considera un BL; sin embargo, la censura en los diálogos de la entrega son otra situación, ya que sí se atenúo el sentido y significado de varias e importantes líneas.

Mokumokuren, el autor de The Summer Hikaru Died, comentó anteriormente que, la entrega es un slice of life ambientado en un entorno rural, sin embargo, también exploró en el la cuestión de la identidad y de lo monstruoso. Lo que buscaba era aventurarse en el reconocimiento y tensiones hacia lo desconocido. A final de cuentas, aquello que se desconoce tanto seduce como se teme.

The Summer Hikaru Died es una de las exclusivas de Netflix, es uno de los títulos más importantes de la temporada y ¡está en una polémica!
Fuente: Cygame Pictures

“Quiero que los sentimientos de la gente hacia lo ‘desconocido’ no solo sean ‘aterradores’, sino también a veces sexuales, o desagradables y muy complejos. En realidad, cuanto más nos cuesta aceptar algo, más sexualizado o aterrador se vuelve y despierta algo en nosotros”.

Aquello inexplorado, y de alguna forma inaccesible, suele causar un deseo y tensión únicos. Además, los adolescentes que protagonizan The Summer Hikaru Died también tienen otras cuestiones de las que ocuparse mientras conocen el mundo y a sí mismos:

“Llega un momento en que casi todos los adolescentes, sin importar dónde vivan, deben enfrentarse a sí mismos. Necesitan confrontar las partes que no quieren reconocer y las contradicciones internas. Estoy seguro de que a los adultos también les ocurre lo mismo”.

Recuerda que una historia no es “la etiqueta” de un género; mientras más compleja es, menos se puede generalizar su argumento o clasificar su núcleo narrativo, caso ejemplificado de manera excelente en el género de The Summer Hikaru Died.

No te pierdas nuestro contenido de noticias y artículos especiales en Google News