Crunchyroll reveló el reparto de actores de voz que harán el doblaje en español latino del anime de The Rising of the Shield Hero
Desde mediados de abril pasado es conocido que Crunchyroll republicará algunos de los anime en su servicio, pero con doblaje en español latino. Entre ellos se encuentra el de The Rising of the Shield Hero.
Es sin duda una de las adaptaciones animadas más atractivas de su catálogo. La compañía no solo pretende tenerlo en dicho idioma, sino también en francés y portugués. No hay que olvidar el alcance internacional de esta plataforma de video.
The Rising of the Shield Hero tendrá doblaje en español latino
Como era de esperarse, lo que más atrae a los fans latinoamericanos es precisamente el reparto de actores de voz que estarán a cargo de la versión localizada de la serie. Este martes fueron compartidos detalles al respecto.
Alan Bravo será quien interprete a Naofumi Iwatani, el afamado Héroe del Escudo. Jocelyn Robles es quien quedará a cargo de Raphtalia, mientras que Jessica Ángeles encarnará a Filo y Regina Tiscareño será Melty Q Melromarc.
https://www.tierragamer.com/the-rising-of-the-shield-hero-live-action-verano/
En lo que se refiere a los demás héroes, Abraham Vega tendrá el papel de Motoyasu Kitamura, el Héroe de la Lanza. Bruno Coronel, por su lado, le corresponderá el de Ren Amaki, el Héroe de la Espada, y Diego Becerril tendrá el deber de desempeñarse como Itsuki Kawasumi, el Héroe del Arco.
En lo que se refiere a otros personajes, Lourdes Arruti se hará responsable de Malty Melromarc, alias Myne. Es un papel muy complicado.
Varios actores trabajarán en la localización de este anime
Humberto Solórzano será Aultcray Melromarc, y Karen Vallejo, Glass. Miguel Angel Ruiz interpretará a L’arc Berg, y Alicia Vélez se desempeñará como Therese Alexandrite.
¿Cuándo estarán disponibles los episodios del anime en español latino? Por desgracia, Crunchyroll no lo reveló. Solo se sabe que será próximamente. Teniendo en cuenta que la primera temporada de la serie tiene más de 20 episodios, es normal que el proceso lleve su tiempo.
Al menos Crunchyroll suele cuidar más el doblaje de los anime que localiza. Lo mejor de todo es que en el caso de The Rising of the Shield Hero no es algo que venga de otra compañía.
Como pasó con Yashahime: Princess Half-Demon, cuyo doblaje fue hecho por VIZ Media y provocó muchas quejas. Crunchyroll llegó al grado de dejar de promocionarlo en redes sociales debido las duras críticas que recibió. Seguro en este caso será lo contrario.