TierraGamer
Videojuegos y mucho más
Especiales
Videojuegos
ReseñasGuías
Esports
Anime
Recomendaciones
Cine y TV
CineSeriesTelevisión
Tecnología
Análisis
Geek
  • facebook
  • twitter
  • google_plus
  • Email

My Dress-Up Darling tendrá doblaje latino en Funimation

Por Eri Gutiérrez el 26 enero, 2022

Parece que la industria del anime quiere fortalecerse en Latinoamérica con estas decisiones

La serie My Dress-Up Darling tendrá doblaje latino, así lo ha anunciado Funimation a través de sus redes sociales. Este popular anime que adapta la obra de Shin’ichi Fukuda llegará a Latinoamérica y México en el formato de simuldub, su doblaje se estrenará casi al mismo tiempo que su versión subtitulada.

Esta serie de anime es producida por CloverWorks y dirigida por Keisuke Shinohara, con Yoriko Tomita a cargo de los guiones de la serie y Kazumasa Ishida diseñando los personajes y fungiendo como director de animación en jefe. Su versión subtitulada se estrenó el 9 de enero de 2022 en Funimation. 

A fecha de este artículo, todavía no han mencionado quiénes realizarán el trabajo de adaptación al doblaje latino de My Dress-Up Darling (Sono Bisque Doll wa Koi o Suru), sin embargo dado su trabajo con series como Shingeki no Kyojin, Sk8 the Infinity y Mieruko-chan, podemos esperar un cierto nivel de calidad.

Además, este no será el único trabajo de adaptación que realizará la compañía en esta temporada de invierno.

Shingeki no Kyojin: ¿Qué son Los Caminos Invisibles y cómo afectan a los Eldianos?

Tendrán doblaje latino My Dress-Up Darling (Sono Bisque Doll wa Koi o Suru), The Case Study of Vanitas y más series de anime de Funimation 

Las series que estrenarán su doblaje latino como My Dress-Up Darling (Sono Bisque Doll wa Koi o Suru) son Requiem of the Rose King, Sabikui Bisco, The Case Study of Vanitas, How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom Parte 2, Tribe Nine y Arifureta: From Commonplace to World’s Strongest Temporada 2. Estas series estarán disponibles dobladas al español latino y al portugués brasileño en México, Brasil, Chile, Colombia y Perú.

Además, la compañía continuará con el trabajo de doblaje de los animes Ranking of Kings y Platinum End, dos de las series más celebradas de la temporada de invierno actual.

Con todo esto, parece que Funimation quiere consolidar su lugar en México y Latinoamérica con el doblaje latino de My Dress-Up Darling (Sono Bisque Doll wa Koi o Suru) y el resto de series de anime en su modalidad de simuldub.

Sigue la discusión sobre este y otros temas en nuestro canal de Discord. También puedes pasarte por nuestro YouTube para ver más contenido relacionado con el anime, cine, cómics, videojuegos y más de la cultura geek:

  • Jujutsu Kaisen 0 confirma su estreno en cines de México y Latinoamérica
  • 5 series de anime de 2022 que no te quieres perder
  • Kimetsu no Yaiba: Shinobu y Mitsuri dejan a los pilares y empreden nuevo negocio en este cosplay
  • Nagatoro reapareció en Latinoamérica con un cosplay idéntico
  • No es broma: Carlos Ballarta sale en Shingeki no Kyojin
Comentarios
animeMangamy dress up darlingSono Bisque Doll wa Koi O Suru
  • Anime
  • Noticias
  • Sin categoría
Compartir
Notas relacionadas

My Hero Academia explica cómo funciona el nuevo poder de Shoto Todoroki

Misa Amane espera a su próxima víctima con este atrayente cosplay

Así se vería la fusión dell Ultra Instinto y el Ultra Ego en Dragon Ball

Nanatyx presume su larga cabellera como Rei Ayanami en este cosplay

SPY X FAMILY: Esta figura kawaii de Anya Forger es lo que necesitas en tu vida

Mai Sakurajima cobra vida en este atrevido cosplay de Bunny Senpai

Pluto, el mejor manga de Naoki Urasawa, tendrá una nueva edición en México

One Piece tendrá su propio gimnasio

Marin Kitagawa volvió para mostrar su sonrisa en este cosplay

My Hero Academia: Vigilantes confirma la fecha de su final

  • ¿Quiénes somos?
  • Aviso Legal
  • Disclaimer
  • Home
  • Noticias
  • Página de ejemplo
  • TGLetter+
Versión de escritorio
Copyright TierraGamer 2021